aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/configs/conferences
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Peter2017-12-12 14:07:49 +0100
committerGitHub2017-12-12 14:07:49 +0100
commit3229c9e8af148575d87b4dfbd878ffb300a2ddd2 (patch)
tree52a824f118f99f14d7079d2c05e9f3035350e1ee /configs/conferences
parent65397e5734b1439df4d68be40ffe994f26e551ec (diff)
parent0b73843d5e0d0ac22a46db28090e707566668ae4 (diff)
Merge pull request #56 from voc/feature/multitranslations
Feature/multitranslations
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--configs/conferences/33c3/config.php19
-rw-r--r--configs/conferences/nixcon15/config.php19
2 files changed, 38 insertions, 0 deletions
diff --git a/configs/conferences/33c3/config.php b/configs/conferences/33c3/config.php
index f60df38..eb4d18b 100644
--- a/configs/conferences/33c3/config.php
+++ b/configs/conferences/33c3/config.php
@@ -173,6 +173,25 @@ $CONFIG['ROOMS'] = array(
* Wenn diese Zeile auskommentiert oder auf false gesetzt ist werden nur
* die native-Streams verwendet, andernfalls wird native und translated
* angeboten und auch für beide Tonspuren eine Player-Seite angezeigt.
+ *
+ * Betrifft video sd / hd, slides, audio
+ *
+ * Ein Label für die Übersetzung oder mehrere Übersetzungsspuren können
+ * wie folgt konfiguriert werden:
+ *
+ * 'TRANSLATION' => [
+ * ['endpoint' => 'translated', 'label' => 'Translated1'],
+ * ['endpoint' => 'translated-2', 'label' => 'Translated2']
+ * ],
+ *
+ * Ein einfaches true entspricht dabei folgendem:
+ *
+ * 'TRANSLATION' => [
+ * ['endpoint' => 'translated', 'label' => 'Translated']
+ * ],
+ *
+ * Sollte die Sprache während der Veranstaltung Konstant sein, kann ein
+ * Label auch spezifisch konfiguriert werden z.B. 'label' => 'English'.
*/
'TRANSLATION' => true,
diff --git a/configs/conferences/nixcon15/config.php b/configs/conferences/nixcon15/config.php
index abf67f7..69545f6 100644
--- a/configs/conferences/nixcon15/config.php
+++ b/configs/conferences/nixcon15/config.php
@@ -164,6 +164,25 @@ $CONFIG['ROOMS'] = array(
* Wenn diese Zeile auskommentiert oder auf false gesetzt ist werden nur
* die native-Streams verwendet, andernfalls wird native und translated
* angeboten und auch für beide Tonspuren eine Player-Seite angezeigt.
+ *
+ * Betrifft video sd / hd, slides, audio
+ *
+ * Ein Label für die Übersetzung oder mehrere Übersetzungsspuren können
+ * wie folgt konfiguriert werden:
+ *
+ * 'TRANSLATION' => [
+ * ['endpoint' => 'translated', 'label' => 'Translated1'],
+ * ['endpoint' => 'translated-2', 'label' => 'Translated2']
+ * ],
+ *
+ * Ein einfaches true entspricht dabei folgendem:
+ *
+ * 'TRANSLATION' => [
+ * ['endpoint' => 'translated', 'label' => 'Translated']
+ * ],
+ *
+ * Sollte die Sprache während der Veranstaltung Konstant sein, kann ein
+ * Label auch spezifisch konfiguriert werden z.B. 'label' => 'English'.
*/
'TRANSLATION' => false,